Почему Кремль говорит «в Украине», а не «в Украине». Эта империалистическая и издевательская формула обращения также очень популярна в российском обществе, таким образом россияне демонстрируют свое презрение к украинской государственности.


De ce Kremlinul zice ”la Ucraina” și nu ”în Ucraina”. Această formulă imperialistă și batjocoritoare de adresare este foarte populară și în societatea rusească, prin acest mod rușii arâtându-și disprețul față de statalitatea ucraineană

В России среди преступников из Кремля, пропагандистов с телевидения, но и в российском обществе очень популярна, даже навязанная, а не "в Украине" империалистическая и издевательская формула обращения "к Украине" ("на Украину" - на Украину). Украина» («в Украине» — v Ukraine), как и должно быть при упоминании независимого государства.

Навязчивое использование Кремлем и россиянами в целом русского предлога "на" - на Украина, а не предлога "в" - в Украина, означает не что иное, как отрицание украинской государственной традиции и провинциализацию украинцев. лица, как таковые - так называемые "нижние русские границы" к телу России. Другими словами, Кремль и граждане России, которые думают и произносят одно и то же: «на» вместо «в» Украина, относятся к украинскому государству как к «провинции», «земле», «границе», «региону», «краю». город», и как любая другая форма минимизации, которую вы хотите, но не как независимое государство.

Надо также сказать, что в географическом масштабе Украина является единственным государством-"исключением", к которому Россия обращается таким образом, как будто это не государство. В остальных используется предлог в - "в" (v), в Польше, в США, в Румынии, в Республике Молдова и т.д.

Более того, Кремль и россияне используют предлог "в" (в) даже при упоминании регионов и городов на постсоветском пространстве, которые они "отделили", т.е. оккупировали: в "Приднестровье" (в Приднестровье), в " Абхазия» (в «Абхазия») и т. д. Исключения не сделаны даже для трех украинских регионов и образований, давно разделенных и оккупированных Кремлем, «ДНР», «ЛНР», Крым: v «Донецкой Народной Республики», v «Луганской Народной Республики», v Крама.

В то же время Москва веками формировала российский менталитет с идеей, что Украина будет просто «пригородом», «территорией», «колонией» Российской Федерации с языком, который «немного» отличается и более «архаичное», чем российское, а не независимое государство со своей культурой, историей и традициями.

В ходе дискуссий о форме обращения некоторые еще «академические» россияне нередко утверждают, что украинский поэт Тарас Шевченко также часто использовал обе формы по отношению к своей стране. А ведь поэт Шевченко в своих произведениях использовал пять разных словосочетаний (на України, на Вкраїни, на Украйни, в України, в Украйни). Это связано прежде всего с тем, что он писал стихи, что требовало от него соблюдения определенного ритма, акцента, размера стихов. Вообще украинские писатели ХІХ и ХХ веков часто использовали обе формы именно для благозвучия, пишет tsn.ua (подробности ЗДЕСЬ ).

Формула «в Украине» использовалась и до сих пор используется россиянами, чтобы подчеркнуть продолжающееся порабощение Украины.

Митрополит Иларион (мирское имя Иван Огиенко), который был знатоком украинского языка, защищал предлог «в». Он лишь признавал употребление формы «в Украине», а словосочетание «в Украину» считал негосударственным. Этой проблеме он посвятил обширное исследование, о котором написал, в том числе, в своей статье: «В Украине, не на Украине». Здесь следует отметить, что Огиенко встал на защиту предлога «в» еще в те времена, когда Украина не была независимой (в середине ХХ века).

В украинском обществе до сих пор бытует мнение, что если Россия вступает с кем-то в войну, то россияне, обращаясь к «врагу», на которого нападают, вдруг говорят «на». Эта традиция продолжается уже много столетий. Русские пошли с войной на «на» (в) Цариград, т. е. Константинополь, «на» (к) Орду (Орду), «на» (к) шведам, или, пожалуй, самое известное выражение — «на» (к) Берлину. , а сейчас ходят слухи, что они хотят "в"(в) Вашингтон .

«А если они идут в гости, то они (россияне) используют предлог «в». «В» Турции, «в» Израиле, «в» Австрии и т. д. С нами, украинцами, они были настроены идти на непрерывную войну. Поэтому они всегда ехали «в Украину», а не «в Украину», то есть, как на войне», - полагают многие граждане Украины.

„Podul” este o publicație independentă, axată pe lupta anticorupție, apărarea statului de drept, promovarea valorilor europene și euroatlantice, dezvăluirea cârdășiilor economico-financiare transpartinice. Nu avem preferințe politice și nici nu suntem conectați financiar cu grupuri de interese ilegitime. Niciun text publicat pe site-ul nostru nu se supune altor rigori editoriale, cu excepția celor din Codul deontologic al jurnalistului. Ne puteți sprijini în demersurile noastre jurnalistice oneste printr-o contribuție financiară în contul nostru Patreon care poate fi accesat AICI.